Свято-Михаило-Архангельский храм | Приход г.Ростова-на-Дону | ||||
Главная О приходе Расписание Богослужений Библиотека Молодежный центр Гостевая книга Форум | ||||
Камень, который отвергли строители, что сделался главою угла, Псалмы: 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ПСАЛОМ 106. Призыв к благодарению Господа за освобождение из вавилонского плена.
ПСАЛОМ 107. Молитва о защищении народа.
ПСАЛОМ 108. Проклятие ожесточенным врагам и молитва против них.
ПСАЛОМ 109. Мессия, как Первосвященник и Царь во веки.
ПСАЛОМ 110. Хвалите и бойтеся Господа, Чудотворца и Законодателя.
ПСАЛОМ 111. Счастие смиренного праведника.
ПСАЛОМ 112. Призыв к прославлению Господа.
ПСАЛОМ 113. Молитва Израиля о помощи против врагов.
ПСАЛОМ 114. Бог помог мне; Ему благодарение.
ПСАЛОМ 115. Обещание благодарения за великую помощь.
ПСАЛОМ 116. Призыв языческих народов к прославлению Господа.
ПСАЛОМ 117. Благодарственная песнь за освобождение от великой опасности.
Этот псалом мессианский [70]. Евреи были замечательнейшим народом только потому, что были носителями мессианских обетовании, только потому, что от них должен был произойти Мессия, Которым благословятся все народы. Поэтому они могли о себе сказать, что они угловой камень, глава угла; они в течение веков, так сказать в утробе своей (Сир.24:13), носили Мессию, Который издавна, особенно со времени обетования Аврааму и законодательства на Синае, таинственно действовал среди них; поэтому когда Он видимо явился, то мог с полным правом применить к Себе то, что в этом псалме сказано о народе, как носителе Мессии; в Нем иудейский народ, оставаясь верующим и исполняющим волю Божию, достиг своего высшего развития. Как Израиль был преследуем язычниками и с презрением отвергнут (небрегоша), так Мессия отвергнут был иудеями, по духу язычниками; но как Израиль силою Божиею был освобожден из плена, из опасности погибели, так отверженный Мессия, Которого уже навсегда считали умершим, воскрес из мертвых. Воскресши и восседши одесную Бога, Он в полном смысле стал главою угла; соединивши камни двух рядов, иудеев и язычников (Еф.2:14), в одно здание царства (ср. Деян.4:11-12, Мф.21:42-43, Еф.2:20). Многие толковники влагают этот псалом в уста воскресшему Спасителю. ПСАЛОМ 118. Нравственная борьба ревностного к закону пленника, его тяжелые страдания и горячая молитва.
Сто восемнадцатый псалом состоит из двадцати двух строф, каждая в восемь стихов; каждый стих одной и той же строфы начинается одною и тою же буквою в порядке еврейского алфавита, так что восемь стихов начинаются буквою алеф, восемь - бет и т.д. [93]. В некотором смысле каждую строфу можно считать отдельною небольшою поэмою. - Нельзя без натяжки указать в этом псалме одной последовательно развивающейся мысли; трудно даже в каждом восьмистишии представить внутреннюю последовательность стихов. В каждом из 176 стихов (исключая 122) говорится Откровении Божественном, собственно, о законе, который представляется под разными синонимическими названиями [94]. Трудно определить специальный повод и время написания псалма. Между тем как одни стараются доказать принадлежность его Давиду, другие относят к маккавейскому периоду и с большею вероятностью считают его делом благочестивого досуга пленного Ионафана; иные же считают происхождение его непосредственно после возвращения из вавилонского плена к концу персидского владычества. Но мы думаем, что псалом этот произошел во время самого вавилонского плена, и что писатель говорит здесь не как отдельное лицо, но как представитель всего народа; тяжко угнетенный и присмиревший народ Божий есть раб Господень, заблудившаяся овца, которую Господь должен будет найти и перевести на роскошные пастбища, в Палестину (ср. ст.176).
ПСАЛОМ 119. Молитва об избавлении от злобных и коварных врагов.
ПСАЛОМ 120. Утешение и уверенность в Божественной помощи и покровительстве.
ПСАЛОМ 121. Радостное чувство и молитва путешественников при входе в Иерусалим?
ПСАЛОМ 122. Обращение и молитва к Богу о скорой помощи бедствующему народу.
<ПСАЛОМ 123. Только Бог помог нам.
ПСАЛОМ 124. Господь защищает Свой избранный народ.
ПСАЛОМ 125. Помощник наш исполнил нас радости и веселия.
Перенесшие тяжелые бедствия плена сначала вспоминают о радости, какую они испытали, когда Бог через Кира освободил их из плена (ст.1) [111]; вспоминают, как они тогда торжествовали, и как сами язычники удивились последовавшему сверх всякого ожидания освобождению Израиля (ст.2) [112]. Возвратившиеся с благодарностью исповедуют, что освобождение из плена было великим делом Божиим; и доставило им великую радость (ст.3); но: к сожалению: их радость не была совершенною, потому что число возвратившихся еще очень невелико, так что по-видимому плен все еще продолжается; потому молитва о возвращении оставшейся в плену большей части народа (ст.4) [113]. С молитвою соединяется тотчас и уверенность, что настоящее страдание Своего народа Бог обратит в радость и притом скоро, как за посевом скоро следует жатва (ст.5-6) [114]. ПСАЛОМ 126. Все зависит от Божия благословения.
ПСАЛОМ 127. Господь благословляет боящихся Его.
ПСАЛОМ 128. Да постыдятся наконец враги угнетенного народа Божия.
ПСАЛОМ 129. Молитва пленников о прощении их грехов и освобождении из плена.
ПСАЛОМ 130. Смирение и спокойное доверие.
ПСАЛОМ 131. Молитва пленника о восстановлении богоправления ради заслуг Давида и данных ему обетовании.
ПСАЛОМ 132. Благословение от участия в религиозных празднествах.
ПСАЛОМ 133. Священное вечернее приветствие и благословение.
ПСАЛОМ 134. Велик Господь, поэтому хвали Его Израиль.
ПСАЛОМ 135. Нужно хвалить всемогущего Бога, Пастыря Израилева.
ПСАЛОМ 136. Душевное состояние вавилонских пленников.
ПСАЛОМ 137. Благодарение за чудесную помощь и молитва о продолжении милости.
ПСАЛОМ 138. Всевидящий и Вездесущий, как Свидетель священной ревности Давида.
ПСАЛОМ 139. Молитва и уверенность в помощи Божией против клеветливых врагов.
ПСАЛОМ 140. Вечерняя молитва о помощи и спасении.
ПСАЛОМ 141. Молитва о помощи в великой нужде.
ПСАЛОМ 142. Молитва о скорой помощи и внутреннем просвещении.
ПСАЛОМ 143. Молитва о победе над врагами.
ПСАЛОМ 144. Прославление великого имени Божия.
ПСАЛОМ 145. Призыв к прославлению Всемогущего Бога и надежде только на Него одного.
ПСАЛОМ 146. Призыв к прославлению Господа, снова благословившего народ и страну.
ПСАЛОМ 147. Приглашение возобновленному Иерусалиму прославлять Господа.
ПСАЛОМ 148. Приглашение всей природы к прославлению Бога Спасителя.
ПСАЛОМ 149. Приглашение к благодарению благого Бога словом и делом.
ПСАЛОМ 150. Приглашение хвалить великого Бога на музыкальных инструментах.
* * *
[1] Некоторые толковники считали и считают его совершенно общим увещанием к благодарности за милость Божию после полученного спасения из различных опасностей, из коих некоторые (четыре, а по особенному толкованию ст.33-41, шесть) особенно изображаются здесь. [2] Храм во время написания псалма по-видимому еще не существовал; козни самарян также еще не начинались. [3] Нельзя думать, что пленники действительно находились в пустынных странах, терпели голод и жажду и т.п.; пустыня здесь - образное обозначение печального положения пленников. Их голод и жажда были стремлением к св. земле, св. городу с его храмом и богослужением; в Вавилоне они не имели места для своего богослужения, не имели обительных городов, где бы они могли чувствовать себя как в Иерусалиме, чадами Божиими. [4] К седящыя большею частью относят спасе (ст.13); другие же во избежание трудности при объяснении словорасположения, пред ст.10 ставят: знаю или вижу. - Словеса, как конкретное выражение Божественной воли. [5] Путь беззакония = путь, к которому привела злоба их, т.е. путь бедствий; с этого пути Господь отвел их. [6] Сходящии в море - для торговли (делания); дела Господня - спасение от страшной морской бури. Ст.21 изображает качку корабля и мучения мореплавателей. Старцы, πρεσβύτεροι = старейшины народные, в религиозных собраниях занимавшие возвышенное место. [7] Подробное объяснение см. к Пс.56 и 59. Здесь только небольшие уклонения. В славе = в душе моей (ср.Пс.7:6); эта хвала должна быть не внешнею только, но выходить из основания души. - Верху небес = достигает до неба = бесконечна. [8] С евр. ст.1 Боже! хвалы моей не молчи. Вместо еже любити мя - αντί του αγαπαν με (де: за то, что я их люблю, а не: вместо того, чтобы им (как бы следовало) любить меня. Аз же моляхся, - а я ничего не могу делать, как только молиться. Положиша на мя - устрояют против меня. [9] Диавол, с евр. сатана (противник, клеветник, обвинитель), уже в книге Иова означает диавола (1:6); так как в этом псалме дело идет не о человеческом, но о Божественном суде, то здесь нужно понимать диавола в собств. смысле, как обвинителя людей пред Богом (Зах.3:1,2); диавол есть обвинитель порочного, Бог защитник праведника (ст.31). Под грешником, как указывает Паралипоменон, нужно разуметь также диавола, грешника изначального. Постави = облеки его должностию, именно обвинителя; не по собственной страсти в клевете сатана должен восстать против него, но по воле и поручению Божию, чтобы ожесточенный враг Давида был наконец осужден. - Да станет одесную его = да будет обвинителем; потому что пред судом обвинитель (Иов.30:12; Зах.3:1,2), равно как и защитник (ст.31, Пс.15:8), стояли по правую сторону обвиняемого. - Некоторые под диаволом и грешником разумеют земных судей. [10] Молитва = просьба о милости, которая могла только раздражить судью, увеличить его вину и потому наказание; если кто умоляет Бога о милости только из естественного страха наказания, а внутренне остается ожесточенным, тот усиливает свою вину. [11] Епископство = сан, служебная должность; Доик был главный надсмотрщик над стадами царя Саула. [12] Движущеся да преселятся; в страхе и трепете да будут изгоняемы с места на место. У преосв. Порфирия: "скитаясь да переселятся сыны его и да просят". [13] Да взыщет - употребить все средства возвратить свое добро. [14] Ст.14 и 15 имеют отношение к Исх.20:5. Уже родители врагов Давида были нечестивы; у врага злоба как бы наследственная, он подражал своим родителям, и усилил ее; если Бог допустит жить его детям, то они снова будут подражать своему отцу, а их дети снова и т.д. и произойдет неисправимое племя; пусть Бог предотвратит это. [15] Возлюби клятву - любил проклинать меня; теперь проклятия исполняются на нем; так как он не имел для меня благословения, то они и от него убежали. Проклинать меня так было обычно врагу, как надевать одежду; он пил проклятие против меня, как воду, его внутреннее существо (елей проникает до костей) исполнено было проклятиями; в наказание пусть и для него проклятие будет также обычно, как одежда и пояс. [16] Сотвори со мною т.е. благо; имени ради Твоего, так как этого требует имя Твое - милосердный; ибо Твое милосердие есть существенно благость, открывается как благость. [17] Яко сень - если тень исчезает, то внезапно; так и псалмопевец, подобно дрожащей тени, внезапно изгоняется: нигде не терпят его; подобно испуганной саранче, он везде боится, где бы ни остановился. Плоть изменися (αλλοιύσθαι = к худшему измениться) = основание этого изменения (ради - δια) елей, т.е. недостаток елея. Мазаться елеем было у евреев знаком радости; не помазаться было знаком печали, поста, наказания; высохнуть, ради (недостатка) елея значит = похудеть вследствие печального положения. [18] Яко одеждою - ως διπλόιδα = одежда, в которую можно два раза завернуться; у Порфирия = подбитый плащ; смысл: они должны быть доведены до крайнего, глубочайшего стыда. [19] Рече можно принимать как настоящее; Давид слышит в своем пророческом экстазе Господа (= Иегову) говорящим к Мессии: седи одесную Мене. - Хотя Мессия есть сын Давида, но не только потомок его, а Богочеловек; поэтому Давид называет его своим Господом (адони, а не aдoнай). Хотя Давид в этом псалме обращает особенное внимание на славу, которая дарована Христу по Его человеческой природе; но эту славу Он имеет только чрез Божественную природу, как Богочеловек. - Сидеть одесную (на престоле) = участвовать в царской власти (след, не простое обозначение чести); ср. Пс.44:10, 3Цар.2:19. Правая сторона - символ власти и силы (Исх.15:6, Пс.19:7), правая сторона царя - символ царской власти Божией; такое понятие находится и у Мф.26:64, 28:18, ср. Мк.16:19, 1Кор.15:25, Фил.2:11, Евр.1:3 и д. ср. Мф.20:20 и д. [20] Дондеже - неограничительного (ср. Мф.1:25), так как Христос и в конце времен не перестанет властвовать с Отцем, когда побеждены будут все враги Его; если же разуметь определенный род господства, борьбу и победу над врагами в течение всемирной истории, то можно сказать, что Христос в конце времен окончит такого рода господство; ср. 1Кор.15:24 и д. [21] Жезл - ραύδος = первее всего - палка (символ наказания), а потом - скипетр (ср. Пс.2:9, 44:7, Есф.4:11 и др.). Сила, которую здесь чувственно представляет жезл, есть поэтому не одна только карающая сила, но вся мессианская власть. LXX и Вульгата, кажется, содействие этой силы разумели в Апостолах, которые из центра теократии были посланы по всему миру, поэтому и перевели евр. слово щалах - εξαποστελει = послет, обыкновенно теперь переводимое: "распрострет скипетр твоей власти Иегова от Сиона". - Господственная власть, которою Мессия, как потомок Давида, как Богочеловек, владеет и действует, происходит от Бога (общение свойств); поэтому представляется, что Иегова простирает господственный скипетр Мессии; посылает по всему миру носителей мессианской власти. - Сион - центр мессианской теократии, небесный Иерусалим, в котором Давид видит своего Потомка принимающим власть одесную Бога. Оттуда Мессия господствует среди Своих врагов: они составляют область (посреде), в которой Он показывает Свою наказующую силу, пока окончательно подчинятся все враги. Господствуй и проч. многие считают обращением Иеговы к Мессии, но можно считать продолжением речи псалмопевца и повелительное принимать в смысле пророческого будущего. [22] Начало - Αρχη = господство, здесь над мятущимися врагами, поэтому в сущности = победа; но начало также (редко впрочем) = господство, начальствование, верх над врагами. - День силы, день, в который Мессия обнаружит Свою победительную силу над врагами поражением их; этот день есть великий день всемирной истории и в тесном смысле - последний день, в котором, так сказать, сконцентрируется в течение столетий совершающийся суд миру. - Светлость святых в отношении к последнему дню слава святых, которые со Христом придут на суд над врагами; в этой славе, участниками которой могли бы и должны бы быть и враги, будет заключаться для них нечто судящее, осуждающее; она есть фактическое доказательство, что ожесточенные враги не извинительны, и тем оканчивает победу Христа над ними; святые на суде примут и активное участие (1Кор.6:2). В великий день всемирной истории святые явятся в своих светлых примерах добродетели и т.д., как сильные советники Христа против врагов Его дня; и в них самих, в победах, которые они одержали над внутренними и внешними врагами, открылось начало Христа над Его противниками; Христос победил в них. [23] Из чрева и т.д. - Это слова Иеговы к Мессии и очевидно указывают основание, почему Он имеет такую великую власть, ибо Он не простой человек, но Богочеловек, Сын Божий, и как таковой от вечности (прежде денницы, προ χρόνων κάι αιώνων, Феодорит) из существа Божия (чрево = внутреннее существо) рожден. В свидетельство о таковом вечном рождении большинство св. отцов приводили это место. Некоторые отцы и толковники разумеют девственную утробу Марии, и говорят, что уже прежде творения мира (прежде денницы) Отец определил рождение Мессии из чрева Марии, или же объясняют этот стих о земном рождении Христа, которое было делом Бога Отца (родих Тя), и последовало в тихую ночь (прежде денницы), при светлом сиянии явившихся ангелов (во светлостях святых). - Как большинство авторитетов, так и связь речи решительно говорят за толкование о вечном рождении из существа Отца и поэтому справедливо этот текст всегда приводили как главное доказательство единосущия Логоса с Отцом. - Масоретское чтение ст.3-го считается критиками за искаженное; это уже доказывается и тем, что, несмотря на многочисленные объяснения его, ни одного нет удовлетворительного. Наиболее распространенный перевод его и соответственное объяснение следующее: народ Твой есть добровольная жертва (т.е. радостно идет с тобой на войну) во время войны Твоей (т.е. когда Ты ведешь свои военные силы); в священном облачении (в белых одеждах, как освященные, как священнический род) из недра зари (идет) Тебе роса Твоей юности, т.е. юношество, которое радостно отдается Тебе как предводителю, будет так многочисленно и светло, как утренняя роса. [24] Как простой царь, Мессия не мог бы победить зла в мире, везде и навсегда удалить его, и т.о. основать царство мира; Он мог это только как Первосвященнический Царь. В этом качестве Он имел Свой прообраз в Мелхиседеке, который был царь Салима (образ небесного Иерусалима) и вместе священник Вышнего (Быт.14:18). Священство по подобию (κατά την ομοιοτήτα Евр.7:15, κατά την ταξιν LXX и Евр.5:10). Мелхиседека Бог с клятвою даровал (уже при воплощении) Мессии, след. царское и вместе вечное (Мелхиседек без отца, без матери, без причта рода - без генеалогии; Евр.7:3) священство. Он совершает оное на небе (Евр.7:24 и д. 8:1 и д.) и посредством заменяющих Его место на земле. Как царственный и вечный Первосвященник, Он посылает от наших алтарей (евхаристическая жертва как источник всякой благодати в Церкви) скиптр Своей власти, побеждает Своею примиряющею и побеждающею благодатною жертвою грех со всеми его силами. Впрочем, Христос не только в вознесении стал Первосвященником по чину Мелхиседека, но со времени зачатия по ипостасному единению. [25] Ст.5 - составляет речь псалмопевца к Мессии, Который побеждает божественною силою (одесную быть = помогать); Бог победил в Мессии могущественных Его врагов, которые были и Его собственными врагами; день гнева = день силы в ст.3. [26] Исполнит падения; с евр. "наполнить трупами"; πτώματα = что пало = труп. Смысл: Мессия много положит (πληρώσε) трупов, т.е. от Него падут все Его враги. - Многих нужно относить не к главы, но к земли; земля многих -земля, на которой многие живут, великая, широкая земля. - Подлежащее в 6 и 7 ст.не Бог уже, как в ст.54-м, но Мессия. [27] Под потоком многие отцы и древние толковники разумеют уничиженное состояние и особенно страдания (дикое бушевание земных властей против Христа - бушевание потока; - скорое поражение этих сил - скорое истощение потока) Иисуса Христа, на Своем пути в земной жизни. Он пил из этого дикого, мутного потока, и поэтому (сего ради) Бог сделал Его победителем, возвысил Его одесную Себя (ср. Пс.17:5, 123:4-5, Фил.2:8 и д.). - Пить из близлежащего ручья (ср. Суд.7:4 и д.) характеризует закаленного героя, который во время похода ничем не задерживается, но быстро спешит к своей цели; за эту неудержимость и твердость (сего ради) Мессия уверен в окончательной победе (вознесет главу). На пути относится к пиет, а не к потоку. [28] Некоторые хотят относить его происхождение ко временам после плена, именно когда возвратившиеся страдали под давлением самарян и в борьбе с нуждою и бедствиями, и когда многие тяготились законом (Мал.3:14,15). Псалмопевец хочет ободрять малодушных указанием на чудеса в древние времена и побудить к точному исполнению закона. Но радостный тон псалма (открывающийся уже в "аллилуйя") не соответствует этому положению [29] В совете; стоящее здесь евр. слово означает близость, а по связи речи дружественное собрание израильтян, чад Божиих, при богослужении, следов, синоним к собрание; LXX же под словом βουλη разумели собрание в тесном кругу, частное собрание праведников. [30] Изыскана во всех волях Его; с еврейского переводят весьма различно; кажется, вернее всего будет такой перевод: "велики дела Божий, изысканы они по предназначениям своим". Бог при всех Своих великих делах во Израиле имеет один внушенный Ему любовию план, открывает в этих великих делах Свою волю; исследуемые и рассматриваемые в отношении к этой, в основании лежащей, любви Божией, дела Божий являются только во всем своем величии. [31] Память сотворил есть чудес - величием чудес Он позаботился о памятовании их (память); по другим: и установлением известных праздников, наприм. Пасхи, Он позаботился о том, чтобы сохранилось воспоминание о великих Его делах. Помянет и проч. = чудесное насыщение имело свое основание в верности Бога завету, было подтверждением Его. [32] Возвести; Бог фактически проповедовал о силе и крепости Своих дел, когда Он так легко ввел Израиля в наследие язычников (дати им). Истребление хананеев было делом божественной правды - они давно ее заслужили -и верности к Аврааму, семени которого обещана была земля (истина и суд). [33] Разум и проч. то разумение, т.е. религиозное познание, есть истинно, которое воплощается в действиях; доброе, истинное познание усвояется теми, которые живут по нем, истину Откровения испытывают в жизни. Ин.7:17. [34] Благ, т.е. благо тому, который и проч. Устроит словеса - дела на судебном разбирательстве. [35] Правда пребывает, его праведность продолжается вечно в своих счастливых временных последствиях, простирающихся на детей и внуков, она имеет значение и на вечность. [36] Тьма - образ несчастия; свет - образ спасения, блаженства (Пс.96:11, Ис.58:7,8, 60:1 и д.); Сам Господь милосердный восходит ему, как свет во тьме (Ис.60:1-3). [37] Воззрит с удовольствием, с радостью посмотрит на погибающих врагов. Рог - власть; она возрастает, вырабатывается в борьбе с врагами и одолевает их, блистательно (в славе) побеждает их. [38] Отроцы и в классическом словоупотреблении - слуги; здесь разумеются служители единого Бога, в противоположность к идолопоклонникам. Имя = Бог, как открывающий Себя, делающий Себе имя; в этом откровении Своем Он представляет Себя везде (и в мире язычников; откровение в природе) достойным прославления, потому Он везде и всегда должен быть прославляем. - Хвально -, достойно хвалы. [39] Высок над всеми языки - может быть, Бог не задолго пред сим показал Свою власть над язычниками в пользу Своего по-видимому слабого народа, который они хотели уничтожить. Над небесы, потому что Он, как Творец, выше неба, всего, самого высокого. ст.7-9 представляет частное развитие на смиренныя призираяй; действие милосердного снисхождения Божия к находившимся в бедствиях (ст.7-8) и на тех, которые за свое неплодство подвергались презрению и не имели прочной опоры в доме своего мужа. - Иметь свое местопребывание во прахе (от земли) и на навозной куче (на гноище) - знак величайшей бедности и беспомощности. Неплодов в доме легче может быть выслана из дому (по разводу), чем имеющая детей дать бесплодной детей = вселить ее в доме, в семействе - такому благословению Божию она очень радуется; ср. 1Цар.1 и 2. [40] Впрочем, больше, чем в семидесяти еврейских рукописях два эти псалма составляют один. Этот псалом принадлежит к числу галлел, которые, как уже было замечено, были употребляемы во время иудейской пасхальной вечери в двух отделениях, первое Пс.113 (по евр. счислению) и пс.113:1-8 (по счислению LXX) при начале пасх, вечери, а 115 (по LXX 114:9 и д.) до 118 (117) включительно при конце ее. [41] Указывают некоторые на время после плена, когда возвратившиеся много терпели от враждебных соседей; но подобное часто было и до плена. [42] Во исходе и проч. Изведение из Египта первее всего имело целию сделать Израиля самостоятельным народом и носителем откровения (язык свят). Варвар - говорящий другим языком, вообще чужеземец. Иудея - земля ханаанская - поставлено вместо жителей ее; потомкам Иуды было вверено откровение, они были (в сравнении с язычниками) святой народ (Исх.19:6) святыня Божия; и так как сам Бог был Царем Израиля (теократия), то последний был Его жилищем, областью. [43] Море виде - не сказано, что видело море, так как псалмопевец хочет еще только спросить, что оно видело и что его так устрашило; чуть только оно увидело, едва раскрыло свои глаза, и уже побежало. Горы взыграстеся нужно, конечно, относить к трясению (Исх.19:18) Синая и соседних гор во время законодательства. В ст.7 и 8 содержится ответ на предыдущий вопрос, мы трепещем пред всемогущим Богом (ст.8), совершающим чудеса в пользу Своего народа. [44] Не нам и проч. - мы, конечно, не заслужили Твоей помощи, но Твоя собственная честь требует, чтобы Ты помог нам против языческих соседей ради (о) Твоей милости и верности обетованиям (истине). [45] Ст.17-19 по масоретской пунктуации повелительные. Дом Израилев - весь народ как общество; дом Аарон - священники и левиты; боящиеся Господа - прозелиты, в Новом Завете называющиеся φοβούμενοι (Деян.10:2, 13:16); по другим - весь народ, или же - почитатели Бога между язычниками. [46] Ст.20 и 21 с еврейского: "Господь помнит нас, благословляет" и т.д. [47] Перемена лиц (вы, ст.22 - 23) лучше всего объясняется предположением, что здесь говорит хор священников, которым снова отвечает народ. [48] Естественный ход мыслей: мы, чада земли, будем здесь прилежно благословлять Господа, царствующего на небе, за такие милости Своему народу; мертвые же не могут этого, поэтому благослови нас и долго сохрани нашу жизнь, чтобы мы могли долго еще прославлять Тебя. Небо небесе = высочайшее небо (в отличие от неба ангельского?) с евр.: "небо - небо Господу". [49] Несправедливо, что нельзя будто ст.8-м закончить 114 псалма; что естественнее окончания выражением уверенности в долгом еще продолжении чудесно спасенной жизни? Равным образом естественно также, если Пс.115 непосредственно начинается изображением веры в Бога и недоверия к человеческой помощи во дни нужды. Уже одно затруднение установить ясную связь между ст.8 и 9, достаточно указывает основание к разделению. [50] Если признать, что псалмопевец говорит во имя всего общества, то можно считать псалом благодарственною песнью освобожденных из плена; плен в таком случае будет смертною опасностью, о которой речь в псалме; в плену угрожала опасность национальному существованию народа, и он был в опасности рассеяться среди язычников и таким образом погибнуть. Можно впрочем толковать его и в индивидуальном значении; ср. Пс.17 и 55. [51] К возлюбих, имея в виду Пс.17, нужно присовокупить: Бога, недостаточно толкование люблю то, радуюсь тому, что Господь внимает моему голосу. Призывать торжественно, с благодарением призывать имя Божие: ср. Пс.17:4. Хваля призову. [52] Обратимся и проч. Душа от горести готова была отпасть от любви, поэтому - обращенное к ней убеждение возвратиться, чтобы снова наслаждаться прежним покоем. Бог Своею помощью устранил все тревожащее, беспокоющее. Справедливо псалмопевец в этом спасении из опасности смерти видит залог того, что Бог сохранит его надолго еще в живых (в стране живых; противоположность шеолу, царству мертвых). Благоугождать Богу в стране живых = жить богоугодно на земле. [53] Если соединять этот псалом с предыдущим, то под спасением, за которое псалмопевец хочет благодарить (ст.3), нужно разуметь упомянутое в Пс.114:4 освобождение от опасности смерти. - Если не принимать этого псалма в индивидуальном значении, то под "разрешением уз" (ст.7) можно разуметь освобождение из вавилонского плена; в этом случае возвратившиеся из плена заявляют в этом псалме, что они будут приносить Богу благодарственные жертвы. [54] Веровах - здесь вера в верность Бога своим обетованиям и правду Его, в чем ео ipso заключалась и надежда на спасение. Тем же - поелику моя вера была столь сильна, то поэтому (δίο) я и высказывался так при самых тяжелых обстоятельствах; же - для обозначения резкой противоположности между действительным положением псалмопевца и его уверенностию. [55] Изступление, т.е. ума моего; ср. Пс.30:23; - состояние вне себя от горя и бедствия. Всяк человек ложь - выражение полного отчаяния в человеческой помощи и исключительной преданности Господу, а не выражение совершенной безнадежности; люди мне, конечно, не помогут, они все вероломно меня оставили, но Бог несомненно поможет мне. Можно впрочем ст.2 считать ближайшим только объяснением слов: аз же смирихся зело; я был в таком бедствии, что вне себя от горя должен был заявить: весь мир оставил меня. [56] Чашу спасения - образная речь, смысл которой следующий: в радостном воодушевлении (поднятие чаши) я представлю пред глаза свои дарованное мне Богом спасение, буду размышлять о нем и благодарить за это Бога. Имеющий пред собою чашу дорогого вина берет ее, радостно держит, поднявши вверх, и с веселым чувством рассматривает его. Едва ли здесь можно разуметь чашу с вином при торжестве после принесения благодарственной жертвы, сомнительно даже, пили ли вино при этом; ср., впрочем, 1Цар.1:9,13. Древние разумели чашу страданий, которую, если она должна быть подана, нужно принимать радостно. Молитвы - обетные жертвы. [57] Честна смерть преподобных: смерть святых благочестивых Израильтян не есть мелочь в очах Божиих, так чтобы Он нисколько не заботился о том, будут ли благочестивые умерщвлены нечестивыми или нет; напротив, их смерть является в очах Божиих как нечто ценное, как предмет особенной заботливости, Он придает большую цену их жизни. [58] О, Господи - смерть Твоих святых составляет, Господи, предмет Твоей заботливости; ибо я есмь (как Твой раб) из числа таких святых, и Ты развязал мои узы, и тем засвидетельствовал Свою заботливость о Своих Святых. [59] Во дворех - могло быть сказано и об одном притворе. Поименование Иерусалима дает основание к заключению, что псалмопевец долгое время должен был находиться вне его; теперь он ему вдвойне дорог. [60] Поводом к написанию этого псалма послужило, может быть, какое-либо необычайное откровение милости Божией Своему народу (может быть, какая замечательная победа; по некоторым - освобождение из плена); ввиду такого откровения величия Божия и язычники должны быть подвинуты к прославлению Господа на Сионе. Очевидно, псалмопевец надеялся, что наступит некогда время, когда и язычники обратятся; и цитата ал. Павла в Рим.15:11, поэтому находит совершенно соответственное применение. [61] Пред словами: да речет некоторые каждый раз дополняют весь ст.1. Пусть говорит Израиль, дом Ааронов и т.д. Исповедайтеся Господеви и проч. [62] На пространство - εις πλατησμόν = Он услышал меня, приведя меня на простор; по Вульгате: Он услышал меня, который теперь есмь на широте (= на свободе; противоположность тесноте = плену). [63] Прошед. времена в ст.10-12 следует, может быть, понимать, как настоящие. - Противляхся - ήμυνάμην У Порфирия, как и в Вульгате: -"отмстил"; с евр. "низложил". - Яко пчелы ср. Втор.1:44; пчелы тем сильнее нападают, чем больше их гонят, и чрезвычайно упорны в преследовании тех, кто нарушил их покой. Есть примеры, что даже осада не удавалась вследствие роев пчел. Ср. также Ис.7:18. разгорешася - εξεκαύθησαν - горели, воспламенились, как огонь в терниях, т.е. так быстро и с таким сильным треском, но и с такою же непродолжительностью; с евр. и угасли, как огонь в тернии. [64] Отриновен, превратихся пасти = "как толкнутый, я пошатнулся, чтобы упасть" (Порфирий). - Пение мое = предмет моей хвалебной песни. [65] ст.19 указывает на процессию; внутри затворенного храма мог находиться хор священников или левитов; как ответ хора нужно принимать ст.20; впрочем, этот стих мог относиться также и к речи народа. - Врата правды, потому что в храме присутствует праведный и подающий своему народу (в богослужении) праведность; врата Господня - потому, что ведут к жилищу Божию; к словам: праведнии внидут ср. Пс.14:2 и д. 23:4. [66] Глава угла = главный камень, связывающий камни двух стен и служащий твердым основанием, поэтому = важнейший камень (ср. Иер.51:26). Язычники (совершавшие устроение различных царств) не хотели больше считать еврейской нации в числе народов, не считали ее камнем в колоссальном здании царств мира сего; но Бог (снова принявши его в Свою милость как Свой народ, из которого должен произойти Мессия) сделал его важнейшим народом, к которому некогда приидут и язычники, чтобы чрез посредство его принять участие в благословениях откровения, особенно мессианского. Народ, когда восстановил свой храм, снова стал живо чувствовать себя народом Божиим и в своем высокознаменательном положении к языческим народам. [67] О Господи спаси же. Соединенная с праздничным торжеством и благодарностию молитва о счастливом состоянии вновь укрепленной теократии является совершенно уместною; у них еще много было врагов. В евр. ана егова гошига на, откуда греческое ωσαννά (Мф.21:9, Ин.12:13). [68] Ст.26:27 (благословен грядый и проч.) составляют слова священнического хора, у дверей храма с благожеланиями встречающего народ. Во имя Господне многие справедливо относят к благословен, а не к грядый; благословен во имя, силою Божиею, тот, кто приходит; грядущий - народ, входящий в храм: явися нам - επεφανεν ημιν, он осветил нас в ночи несчастия, явился в милости (свет), как наш спаситель. [69] Составить - συνίσταναι = привести в действие, устроить; во учащающих - πυκάζουσι (ср. Иер.19:11, 20:28) - в чаще, с густопокрытыми листьями, распространяющими тень ветвями. Смысл будет такой: устройте праздник с тенистыми ветвями, достигающими до рогов алтаря, т.е. до жертвенника всесожжении. Можно представлять, что в притворе поставлены были древесные ветви даже до алтаря всесожжении, так что притвор похож был на густой лес; или же что празднующие (как в день кущей) носили в руках в знак радости ветви и доходили с ними до алтаря всесожжения и около него. Пр. Порфирий переводит: сонмами густыми в евр. "обвязывайте жертву праздничную миртами". [70] Иудейские толковники также считали его мессианским; что и современники Иисуса Христа считали его мессианским, можно заключать из употребления, какое делал народ из этого псалма при вшествии Иисуса Христа в Иерусалим. [71] Основные мысли первого восьмистишия: счастлив, кто хранит закон (1), все больше и больше углубляется в него (ст.2), поступает в отношении к нему не как нечестивцы (ст.3), но точно соблюдает заповеди Божий (ст.4). О, если бы и мне удалось это (ст.5), я бы тогда никогда не постыдился (ст.6). Благодарю за познание закона (ст.7), и стремлюсь исполнять его; да не лишит только Бог меня Своей благодати, необходимой для этого. Путь = путь жизни, нравственное поведение; кто поступает по закону Господню, того путь жизни (= жизнь) безупречен. Испытывающии с евр. "хранящий откровения Его". Не делающий бо и проч. в евр. продолжение ст.2-го: "не делающие беззакония, (напротив) ходящие путем Его". Дабы исправились - о, если бы мое поведение прямо (κατευθύνειν) и без всякого уклонения направлялось к сохранению (той του φυλάξασθαι) заповедей Божиих. Оправдание - δικαίωμα = решение суда, здесь выражение Божественной воли устав, закон; синоним - πρόσταγμα, εντολη, Судьбы - κρίματα синоним с πρόσταγματα, выражение Божественной воли, норма суда, право, закон. До зела - со всех сторон, т.е. совершенно. [72] Второе восьмистишие. Я неопытный еще юноша; если я хочу благоугодно т.е. прямым путем, идти пред Тобою, то должен точно исполнять Твои заповеди (ст.1); этого искренно и желаю я (ст.10а); только не отними от меня милости Твоей (ст.106). Заповеди Твои, как предохранительное от греха средство, составляют занятие для сердца моего (ст.11); научи только меня, великий Боже, больше и больше понимать их (ст.12); я охотно говорю о них (ст.13), потому что они для меня выше всего (ст.14); с радостью я всегда буду размышлять о них (ст.15, 16). - Исправит - сделает, сохранит прямым, чтобы не уклониться в сторону; с евр.: "будет содержать в чистоте". Не отрини, т.е. лишением благодати, помогающей исполнять заповеди; с евр.: "не дай мне уклониться от заповедей Твоих". Свидения - заповеди Божий, в которых Он свидетельствует о Себе пред Израилем, приготовил свидетельство о Себе и Своей святой воле; путь свидений = жизнь по заповедям или путь, предписываемый Твоими заповедями; я радуюсь содержащимся в Твоих свидениях (законах) правилам жизни. Поглумлюся - с усердием, ревностно буду размышлять. [73] Третье восьмистишие. Даруй мне оживляющую благодать (живи), чтобы я мог сохранять Твой закон (ст.17); дай мне свет, чтоб я мог отыскивать чудеса премудрости, лежащие в Твоем законе; как недальновидный странник, я очень нуждаюсь в Твоем наставлении в законе (ст.19) и ради моей страстной привязанности к нему я достоин помощи (20). Вокруг меня гордецы которые нерадят о Твоем законе и насмехаются надо мною за мою совестливость; пусть тяготеет над ними проклятие Твое и таким образом избавь меня от поношения (ст.21. 22); сильны враждебно думающие о мне, но они не могут отвратить меня от закона Твоего, который для меня все (ст.23. 24) [74] Четвертое восьмистишие. Душа моя чувствует себя сильно пригнетенною, подыми ее Своею благодатью (ст.25)! Если я прежде жаловался (возвестих) на свою тяжелую судьбу (пути), то Ты обыкновенно внимал мне; услыши же меня и теперь, научи меня внутренно исполнению Твоего закона (ст.26), тогда только я в состоянии буду понять чудеса премудрости в законе Твоем (ст.27). Душа моя совершенно ослабела вследствие испытываемых горестей; дай мне новую силу (ст.28) избегать зла, дай мне благодать в отношении к закону Твоему, т.е. чтобы правильно понимать и исполнять его (ст.29); я желаю одного только справедливого (ст.30,31) и радостно исполняю Твою волю, так как знаю, что Ты мне поможешь и тем обрадуешь меня (ст.32. - Прильпе земли и проч. - образ угнетенного душевного состояния, а также и внешнего бедственного положения. Воздрема душа от уныния - псалмопевец от бедствий опустил руки. С евр. "душа моя истаевает от скорби". Законом Твоим помилуй мя, глубоко вкоренив мне его в душу. - Расширить сердце - или освобождением от внешней нужды или же внутренним просвещением и укреплением к исполнению закона; в том и другом случае сердце расширится от радости. Чтобы не быть недостойным такой милости, он по силам придерживается закона Божия. [75] Пятое восьмистишие. Подай мне милость признавать закон Твой единственною нормою моей жизни (ст.33), дай мне свет правильно понимать его (ст.34). Даруй мне тайно исполнять Твою волю (ст.35) и сохрани меня от всякого зла (ст.36, 37). Исполни обещание, которое Ты дал богобоящимся (ст.38), отними лежащее на мне и мучащее меня поношение и тем покажи, что закон Твой исполняющим его приносит сладкие птоды (ст.39); ради моей любви к закону Твоему оживляй меня (ст.40). - Законоположи - сделай мне законом путь, т.е. норму жизни, которая дана в постановлениях Твоих, соблюдать эту норму да будет для меня первым и непреложным законом. Если по милости Твоей я достигну того, что путь оправданий Твоих сделается для меня законом, тогда я буду исследовать этот путь, стремиться изучать все определения его. - νομοθετίσονον με - может быть также = научи меня. - Слово Твое в страх Твой - λόγιον σου είς τον φόβον σου = высказанное обещание, которое Ты сделал касательно страха пред Тобою т.е. касательно богобоящихся, к которым относится обетование, или также с целью, чтобы больше имели страха и благоговения пред Тобою. Поношение ср. ст.21,22. Непщевах = имел в виду, думал, что они совсем погубят его. [76] Шестое восьмистишие. Подай мне обещанную спасительную благодать (ст.41), тогда я в состоянии буду дать сильный ответ моим насмешникам (вавилоняне; - злые похоти в душе), и указать на Твою помощь как на доказательство правоты дела моего, над которым насмехаются (ст.42); указание на Твою очевидную помощь есть доказательство, слово истины, которого, к сожалению, я теперь не могу сделать, поелику страдаю еще (ст.43). Когда приидет ко мне Твоя помощь, тогда я в благодарность буду исполнять Твой закон (ст.44), буду жить счастливо (ст.45), буду даже пред насмехающимися теперь надо мною вельможами, не стыдясь, с торжеством хвалиться Твоим законом (ст.44), с радостью размышлять о нем и осуществлять на деле (ст.48). - Милость - внутреннее просвещение, и укрепление, или внешняя помощь (избавление из плена). Слово истины - ответ, наглядно истинный. Широта - образ счастья, в противоположность нынешнему бедствию (тесноте). Воздвигать руки с горячим желанием к заповедям Божиим = усердно исполнять их. Прошедшее в ст.45-48 можно принимать как в евр. за будущее. [77] Седьмое восьмистишие. Подай мне наконец обещанную, давно ожидаемую помощь (ст.49)! Единственное утешение в нынешнем моем бедствии я нахожу в словах Твоих обетовании. Сильно огорчают меня гордые, но не могут уклонить от закона Твоего (ст.51); меня ободряет мысль, что Ты с древних времен всегда являл Себя правым (ст.52); - только то огорчает меня, что я должен видеть, как враги мои нарушают закон Твой (ст.53). Закон Твой высочайшая для меня радость (ст.54), предмет всегдашнего памятования (ст.55). - Слово Твое живи мя - слово обетовании Божиих, воспоминание о них, исследование их оживляет бедствующего и составляет единственное его утешение. - Печаль - αθυμία, потеря мужества, смущение. - Пета - θαλτά - предмет песни. - Сей - άυτη; славянские переводчики сей относили к закону, LXX вероятно - к ночи. Преосв. Порфирий весь 56 стих переводит: "она была у меня такова, что я оправданий Твоих искал". [78] Восьмое восьмистишие. Задача моей жизни соблюдать закон Твой (ст.57); молю Тебя, помоги мне к разумению его (сообщением Твоей благодати и смирением моих врагов). Главное внимание я обращаю всегда на жизнь свою (пути), которую я стараюсь направлять по законам Твоим (ст.59), от коих ничто не может отклонить меня (ст.59). Правда, враги причиняют мне много огорчения, но я и в величайшем бедствии помышляю о Твоем законе (ст.61); даже ночью встаю я, чтобы прославлять Тебя, Законодателя и Судию (ст.62). Все добрые люди - друзья мои (ст.63); яви и Ты Себя милостивым, сообщив мне Твою просвещающую благодать (ст.64). [79] Девятое восьмистишие. Ты прежде так много оказывал мне милости (ст.65); будь же и теперь милостив ко мне, дай мне силу и свет к исполнению Твоего закона, в божественность которого я твердо верую (ст.66). Наказание (пленом) привязало меня к слову Твоему (ст.67); поэтому даруй мне благостию Твоею полное разумение его (ст.68); несмотря на все преследования я не уклоняюсь от него (ст.69); я не ожесточен, подобно врагам моим, напротив, всегда внимателен к закону Твоему (ст.70), который мне дороже всякого имущества (ст.72). - Усырися = ожирело; жир служит символом нечувствительности; ср. к Пс.16 примеч. 6. [80] Десятое восьмистишие. Господи, которому я обязан своим существованием, дай мне просвещение к познанию Твоего закона, дай мне кроме низшей жизни и высшую (ст.73). Когда благочестивые увидят меня спасенным, то они возрадуются этому, потому что надежда моя тогда будет награждена (ст.74). Совершенно справедливо, что Ты наказал меня, так как Ты делаешь это по верности обетованиям (Пс.88:33 и д.), чтобы я мог, когда очищусь посредством наказания, исполнить обещание; но пусть же снова господствует Твоя милость (ст.76-77), постыди врагов моих (ст.78), и заблуждавшихся о мне благочестивых снова сделай моими друзьями (ст.79). О, если бы я мог жить непорочно, чтобы могла быть исполнена эта молитва моя (ст.80)! [81] Одиннадцатое восьмистишие. Почти истощает меня (исчезает) страстное желание помощи, ожидание исполнения слова Твоего, обещания (словеса ст.81) и утешения (ст.82); я совсем похудел от бедствий, хотя остался верен Тебе (ст.83). Коротка жизнь моя, поэтому своевременно помоги мне (ст.84).Суетно и противно закону Твоему все, что говорят друзья мои, чтобы обольстить меня (ст.85); так как обещания Твои (здесь они названы заповедями, поелику содержатся в законе) непреложны (истина), то накажи моих преследователей (ст.86), которые в сильнейшей степени угрожают моей жизни (ст.87); поддержи жизнь мою милостью Твоею. Мех на слане = (кожаный) мех от холода сжимается. [82] Двенадцатое восьмистишие. Слово Твоих, Господи, обетовании столь же ненарушимо, как небо (ст.89), столь же непоколебимо, как основанная Тобою земля (ст.90), столь же неизменно, как определенная Тобою преемственность дня и ночи (ст.91). Мысль об этом неизменном Твоем слове и размышление о нем поддерживало и поддерживает меня в моем бедствии (ст.92). Никогда я не уклонюсь от неизменных Твоих обетованных заповедей, ибо они оживляют меня (ст.93). Помоги ревностному рабу Твоему (ст.94), так как мне угрожает опасность жизни (ст.95); Ты, как и закон Твой, бесконечно высок, и всякое земное могущество и величие (а также и мои враги) ничто в сравнении с Тобою (ст.96). - На небеси = Твое слово имеет свое отечество на небе и на земле также неизменно. Слово (ст.89), закон (ст.92) и оправдание (ст.93) означают, как показывает связь речи, обетования = закон (Пятикнижие), в котором вместе с заповедями заключаются и обетования; как неизменны законы природы, так неизменны и обетования. Яко аще буквальный перевод LXX = еси. В них живил мя еси в обетовании основывается сохранение моей жизни. [83] Тринадцатое восьмистишие. Закон Твой составляет для меня предмет самой горячей любви и всегдашнего размышления (ст.97); чрез него я стал мудрее моих врагов, которых часто оставляет их плотская мудрость, между тем как Твой закон и его мудрость, как неизменная, всегда подле меня (ст.98); мудрее тех, которые хотят учить меня своей плотской мудрости, считают меня недальновидным и потому показывают себя моими просветителями (ст.90); мудрее наконец самых опытных стариков, которые приобрели опытность только в мирских делах (ст.100). Моя мудрость - из привязанности к закону Твоему - избегать зла (ст.101-102); практическая мудрость учит меня (ст.104), как бесконечно должен быть дорог для меня закон Твой (ст.103). [84] Четырнадцатое восьмистишие. Я просветился заповедями Твоими (ст.104), ибо они для меня свет на мрачных путях моей жизни (ст.105) и потому я твердо решился исполнять их (ст.106). Но чтобы это было легче для меня, избавь меня от бедственного моего теперешнею положения (ст.107), услышь мою молитву и научи меня посредством внутреннего просвещения и укрепления правильно понимать закон Твой (ст.108). Жизнь моя каждую минуту в опасности, мне подставляют смертные сети, но я твердо держусь закона Твоего (ст.109-110); я считаю его драгоценным для себя наследством, и он составляет предмет моей сердечной радости (ст.111). В убеждении, что за это я получу воздаяние, я решился сохранить Твои заповеди (ст.112). - Вольная, т.е. жертвоприношения, приносимые добровольно: здесь жертвы уст = молитва. Душа моя в руках моих = душа, жизнь лежит открыто, лежит в руке, поэтому каждую минуту может быть взята врагом, находится в великой опасности; ср. Суд.12:3,1. Цар.19:5, Иов.13:14. [85] Пятнадцатое восьмистишие. Я ненавижу зло, люблю только закон Твой (ст.119); даруй мне, чтобы и противодействующая плоть моя еще больше была умерщвлена страхом Твоим; потому что в том состоянии, в каком нахожусь теперь (в неукрощенной плоти), я имею причину трепетать пред Твоими судами; это должно быть иначе. - Пригвозди - καφηλωσον = распни мою (обладаемую грехом) плоть. Он молится об этом распятии, потому что боится Божественного наказания, которое его постигнет, если плоть его не будет умерщвлена. [86] Шестнадцатое восьмистишие. Так как я стремлюсь к правде, то не предай меня всецело моим коварным врагам, и заступись за меня (ст.121-122). Давно я стремлюсь к исполнению Твоего обещания (слова), основание коего составляет правда (награждающая и наказующая); да не оставляет же меня милость Твоя; дай мне разумение закона Твоего (ст.124-125). Время уже Тебе, Господи, показать себя Твоим и моим врагам, ибо они ногами попирают закон Твой (ст.126). Но я люблю его больше всего (ст.127), стараюсь направлять по нему жизнь мою и ненавижу всякое нарушение его (ст.128). - Ко всем заповедям исправляхся (κατωρθούμην) = поставлял себя прямо, принимал (в своем жизненном пути) прямое направление по норме (πρός) Твоих заповедей. [87] Семнадцатое восьмистишие. Чудеса глубочайшей премудрости содержит закон Твой, вследствие чего так охотно я исследую его (ст.129); если слово Твоего откровения (посредством благодатного просвещения) будет раскрыто кому-либо (явление δήλωσις словес), то в душе становится светло, насколько она смиренна (младенцы). Я также стремлюсь к такому свету (ст.131), услышь же мою молитву, и пошли мне просвещение (ст.132), даруй мне также силу идти прямым путем Твоих заповедей (ст.133) и освободи меня от гнета моих врагов, дабы тем безпрепятственнее мог исполнять Твой закон; даруй мне благодатный свет (ст.135), потому что положение мое печально (ст.136). Ст.131 представляет образ, заимствованный от задыхающегося человека, который открывает уста, чтобы вдохнуть в себя воздух; напряжение внутреннего человека к божественному воздуху жизни. [88] Восемнадцатое восьмистишие. Праведен Ты, Господи, и закон Твой есть выражение Твоей правды и истины (ст.137-138); меня сильно мучит, что мои враги легкомысленно могут забывать такой закон (ст.139); с своей стороны я всею душею привязан к совершеннейшему слову Господа (ст.140). Хотя враги мои поступают со мною как с простодушным мальчиком, но я не забываю закона Твоего (ст.141); он неизменен и неложен (ст.142 и 144а), и в моем глубоком бедствии составляет предмет моего размышления и радости (ст.143); о, если бы приобресть мне более глубокое разумение его (ст.144). [89] Девятнадцатое восьмистишие. От всей души (ст.145) и с величайшею настойчивостью (ст.147-148) я взываю к Тебе, чтобы Ты (внутренним просвещением, или изменением моего внешнего положения или того и другого вместе?) поставил меня в возможность исполнять Твои заповеди; услышь меня (ст.149). Враги мои злобно заключили союз против меня (ст.150); но Ты, Господи, близок с Своею помощью (ст.151) и нечестивцам не удастся поколебать Твой вечный закон с обетованиями (ст.152). [90] Двадцатое восьмистишие. Помоги мне в бедствии моем (ст.153-154); грешникам же, моим врагам, презирающим закон Твой, Ты не поможешь (ст.155); в Твоей великой милости оживотвори меня (ст.156). Несмотря на многие преследования, я твердо держусь закона Твоего (ст.157) и сокрушаюсь о том, что враги мои нарушают его (ст.158); ради такой моей привязанности к закону Твоему помоги мне (ст.159); Твои обетования истинны и неизменны (ст.160). Начало - αρχη или = первое (рош) как содержание, как сумма (καιφάλαιον Евр.8:1) всего прочего, или то, что господствует во всем прочем, есть его деятель, его принцип, существо и душа. [91] Двадцать первое восьмистишие. Не только обыкновенные люди, но и вельможи, князья преследуют меня; но я чрез это не заблуждаюсь касательно уставов Твоих; не людей, но только слова Твоего боюсь я (ст.161); оно же составляет для меня и величайшую радость, в которой я чувствую себя сильным (ст.162). Поелику я ненавижу грех и люблю Твой закон, то многократно каждый день я прославляю Тебя за то, что Ты дал закон (ст.163-164), который доставляет своим почитателям (внутреннюю) радость и защищает их от внешней опасности (соблазн). Поэтому я с уверенностью ожидаю Твоей помощи (165-166а), я любитель и верный блюститель этого закона (ст.166б-168). [92] Двадцать второе восьмистишие. Услышь меня, дай мне свет и избавь меня от врагов моих (ст.169-170), за то я буду прославлять Тебя и закон Твой (ст.171-172). Помоги мне, так как я сильно желаю Твоей помощи и не считаю себя недостойным ее, так как почитаю закон Твой (ст.173-174). Несомненно, Ты сделаешь это (ст.175). Теперь я, правда, подобен заблудшей овце, но так как я принадлежу, Господи, к верным Твоим, то Ты взыщи меня как добрый пастырь и спаси меня (ст.176). [93] По мнению некоторых, псалом этот назначался для обучения юношества, и потому написан в алфавитной форме для облегчения памяти. Масора называет этот псалом "великим алфавитом". [94] Эти разные названия следующие: закон (тора), авторитетное наставление, указание к образу действия; путь, так как человек должен поступать по закону, то этот закон является ему как указанный Богом путь к назначенной ему цели, оправдание δικαιώματα - собственно постановления, уставы, как излияния Божественной правды, закон, как (справедливый), в словоупотреблении LXX как синоним προσταγμα, εντολη; заповедь, закон, нечто поведенное, порученное человеку; судьбы - κρίματα, законы, как проявление святой, праведной воли Судьи - Бога, наказывающего нарушителей закона; свидение, так как Бог в Синайском законодательстве блистательнейшим образом засвидетельствовал Себя пред народом; правда, как выражение Божественной истины, как выражение Божественной истинности; - а также - слово = обещания. [95] Песнь степеней - ωδη των αναβαθμων Многие толковники склоняются к мнению, что пятнадцать псалмов с такою надписью во время торжественного праздника почерпания воды (в праздник кущей) пелись на пятнадцати ступенях, которые в форме полукруга вели из женского притвора к Никаноровым воротам и в притвор израильтян; от этого, говорят, и получили эти псалмы название - "песни степеней", т.е. песней на ступенях. Еврейское надписание этих псалмов шир гамаалот одни понимают в смысле возвышенного напева; другие же видят в этом выражении указание на лествицеобразную как бы форму мысли в этих псалмах. Немало толковников и на стороне того мнения, что это "песни восхождения", т.е. песни, какие воспевали пленники во время возвращения (нача восходити. Ездр.7:9) из Вавилона в Палестину; но это мнение совершенно неприложимо в отношении к некоторым псалмам, написанным уже после плена. Больше оснований на стороне того мнения, что надпись указывает на употребление этих псалмов при путешествии иудеев на праздники в Иерусалим, так как путешествие в нагорную страну называлось восхождением. [96] По переводу LXX и по Вульгате естественнее всего принимать ст.3 за поэтическое обращение псалмопевца к своим (своему) клеветникам: "что может быть дано тебе Богом, полною мерою (ср. 1Цар.3:17) уделено, какое наказание назначено, чтобы оно соответствовало твоей клевете" (к языку προς - ср. Рим.8:18). По нынешнему еврейскому чтению ст.3 можно перевести: "что (Бог) даст тебе (в наказание за твои клеветы) и что прибавит тебе, язык лукавый?" ст.4 дает ответ: "изощренные стрелы" и т.д. По переводу LXX и по Вульгате ст.4 также нужно понимать как вопрос, предложенный в ст.3 и как название того наказания, которое должно постигнуть клеветника. Со угльми - συν της ανθραξι имеет значение: равно как, так же как и угли; стрелы достанутся тебе, равно как и угли... Пустынные - ερημικοί можно принимать в смысле ερμοπιοι, т.е. угли опустошающие, истребляющие все, к чему ни прикасаются вследствие сильного в них жара. Некоторые разумеют здесь дроковый или можжевеловый кустарник, растущий в пустыне (εν ερημοις), из которого пустынные жители Аравии приготовляют уголья. Дроковые угли дают очень сильный жар, долго тлеют под пеплом и служат здесь, как и стрелы, образом сильного наказания. [97] Пришельствие - παροικία, обитание, пребывание в какой-либо стране в качестве чужеземца. Кидар, арабское племя (Быт.25:13, Ис.42:11, 60:7); вероятно, это название вавилонян, как грубых, злобных людей (как у нас о грубых людях говорят: готтентоты). В еврейском: "горе мне, что я пребываю у Мосоха (Мосхи у Черного моря. Быт.10:2), живу у шатров Кидарских". В некоторых списках Псалтири слова: бех мирен связываются с предшествующими словами: с ненавидящими мира, которые составляют начало отдельного преложения; но большинство на стороне чтения, которому мы последовали. - Егда глаголах им, т.е. когда совершенно спокойно высказывал свои религиозные убеждения, исповедовал свою веру, они преследуют меня за это. [98] По мнению некоторых, этот псалом пели возвращавшиеся из Вавилона пленники, когда они приближались к Палестине и когда им стали видны уже палестинские горы; по мнению же других, он направлен против самарян, и под горами здесь разумеется сионская гора (как часть высокого горного хребта), на которой пребывает Господь и откуда Он посылает свою помощь. Нам кажется, что здесь разумеются горы внепалестинские, лежавшие впрочем по направлению к Иерусалиму, и по которым пленники определяли себе положение Иерусалима, когда во время молитвы обращались по направлению к своему священному городу (Дан.6:10). Обращать, поэтому, взоры к горам, значит то же, что обращаться к Иерусалиму, воспоминать в тихой скорби об утраченном отечестве; эта скорбь вызывает у автора грустный вопрос: "откуда придет моя помощь? долго ли я еще буду свои слезные взоры обращать из страны пленения к родному городу?"- Христианин при этом думает о небесном Иерусалиме, небесном своем отечестве (Втор.32:15, Пс.124:1). Заснуть - знак беззаботности. - Покров, σχεπη, с евр. сень, защита от жары. - На руку десную твою επι Χειρα. Он есть твоя защита; жар солнечный особенно представляется жгучим с правой стороны (юга?), а поэтому и защита с этой стороны. По другому толкованию: Господь покроет твою правую руку. Сражаются обыкновенно правою рукою; если же в борьбе Бог защищает эту руку, то можно обещать себе успех. - Луна считается здесь причиною часто значительного на востоке (жгучего) ночного холода; как солнце признается причиною жара, так восточные жители ночной холод приписывают луне (ср. Быт.31:40). Вероятно, св. писатель хотел этим выразить мысль: никакой опасности, никакому затруднению ты не подвергнешься. - Вхождение и исхождение - вход и выход в дом; Он защитит тебя, где бы ты ни был, куда бы ты ни пошел, следовательно, везде, во всякой твоей деятельности, в жизни и смерти (Втор.28:6 и д.). [99] Возвеселихся, ευφράνθην толкуется одними как прошедшее; а другими как настоящее; правильнее же понимать в смысле радости, начавшейся еще дома, когда сказали: "в дом Господень пойдем!" и достигшей высшей степени в настоящем. - О рекших мне, ειρηχόσι, - обрадовался, когда мне сказали, сказанному мне. - Во дворех - в притворах, собственно в воротах и у ворот, где, как замечено, путешественники собирались, чтобы в торжественной процессии войти в город. [100] Иерусалим в ст.3 зват. падеж. Зиждемый, οικοδομουμενη, устроен, яко град, как город построен Иерусалим, а не как село или деревня; далее характеризуется и устройство его: ему же причастие его вкупе с евр.: "слитый в одно", т.е. вид которого представляет сплошной ряд домов, а не разбросан как в деревнях. Причастие, μετοχη, participatio, указывает на внутреннюю связь домов. Вкупе επί τσ αυτο; в одно и то же целое соединяются все дома. Многие под словом причастие разумеют общение, соучастие, мирное сожительство Иерусалимского гражданства. Иные это место объясняют: Иерусалим есть город, в котором принимают участие все израильтяне, так как он есть религиозный и политический центр народа, духовное его отечество. [101] Тамо бо взыдоша... с евр.: "куда восходят". Свидение израилево μαρτυριον τω Ισραηλ, - по заповеди, данной Израилю, ежегодно три раза собираться ко скинии. Исх.23:17, Втор.16:16). Закон называется свидением (Пс.118:2). Другие переводят: во свидетельство для Израиля, что он есть народ Божий. Иные: ко скинии свидения. [102] В обоих этих стихах представляется основание, зачем так величественно устроен Иерусалим: это и свойственно такому городу, который служит религиозным и политическим центром народа. - Седоша престолы, т.е. там стоят престолы или скамьи для суда (на суд εις κρίσιν), который производится царем и представителями его. - В дому Давидове, επι οικον Δαβίδ, по ближайшему толкованию - престолы, с которых произносится суд над (επί с винит.) домом Давидовым (над Израилем?). С евр.: престолы для дома Давидова, для потомков Давида, имеющих право суда. [103] Вопросите, ερωτησατε, осведомитесь, наслаждается ли Иерусалим миром, как значит его имя (город мира). - В силе, εν τη δυναμει in virtute; эти выражения употребляются в значении войска, множества народа (Пс.23:10, 67:13). С евр.: да будет мир в стенах твоих! (Смысл тот же). Столпостены (ηυργοβάρεις), высокие дворцы, башни. [104] Братия - ближние, все иудеи, которые были чадами Божиими и братиями между собою; в общем интересе всех желается счастия Иерусалиму; ибо если здорово сердце, то здорово и др. членам. [105] Христианин может молиться таким образом во всякой нужде. Как рабы и рабыни смотрят на своих господ, ожидая от них всего, так мы с доверием и молитвою взираем к Тебе, ожидая от Тебя помощи. - Поношение гобзующим (изобилующим) το όνειδος υοις ευθηνουσι, стоит вне связи с предшествующим полустишием, как отдельное предложение для полноты смысла нужно дополнять его словом: да будет поношение и проч. Конструкция славянского нашего перевода в этом месте сходна с еврейскою, читаем: "довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых". [106] Яко аще не Господь был бы в нас и пр. дословный перевод ει μη οτι κύριος ην εν ημιν. Слово яко здесь значит что: "если бы не было, что Господь был с нами"... Так можно перевести, удерживая все слова греческого текста. ст.5 еврейского переводится: "прошли бы над душею нашею воды бурные". Последнее выражение в греческом: ανυπόστατον, в славянском: непостоянную (т.е. воду). По смыслу греческого текста здесь без сомнения разумеется чрезвычайно глубокая (бездонная) вода, из которой нет спасения; некоторые отцы читают: воду безмерную, а другие, переходя от образа к действительности (тяжелые бедствия) переводят: невыносимую, т.е. в которой погибают. [107] Укрепленной природою и искусством, Иерусалим служил для израильтянина весьма подходящим образом непоколебимости укрепленного в Боге народа. "Живущий в Иерусалиме" здесь очевидно параллельно "надеющиеся на Господа" и поэтому здесь разумеется не внешнее местопребывание, но духовное, верою и надеждою посредствуемая принадлежность к теократии, центр которой Иерусалим. - В евр. слово Иерусалим начинает уже ст.2: "надеющиеся на Господа, как гора Сион"; он не подвинется, будет восседать вечно. [108] Горы окрест его и проч. - Иерусалим с трех сторон был заключен горами, и только с севера - да и то с большими затруднениями доступен был вторжению неприятелей; как эти горы вокруг физического Иерусалима, так Бог составляет крепостную стену вокруг духовного Иерусалима, теократии, своего евр. народа. [109] Жезл с евр: скипетр; власть же грешников (язычников) производящая боль, и вследствие этого является, как наказующий жезл; жребий праведных - доставшаяся Израильтянам в удел страна. [110] С евр. ст.5 передают: "а отступающих (от твоих заповедей) кривыми их путями пусть Господь отведет с делающими беззакония". Под развращениями, στραγγαλιαί, LXX могли разуметь неровные кривые пути, но вероятнее они разумели веревки, или узы греха, в которые нечестивец сам себя отдает, или же силки (παγιδες Исихий), которые он коварно подставляет другим, или узы, которыми он заковывает, скручивает до задушения. В последнем смысле некоторые отцы и латинские Псалтири читают in suffocationes, или in strangulatiomem; поэтому уклонение было бы такое действие для причинения хитростию или насилием ближнему, что совершенно соответствовало бы ст.3. - Перевод στραγγαλίαι в Вульгате чрез obligationes имеет в основании сначала указанный смысл: уклоняющиеся от Бога и предающиеся состоянию быть связанными - именно веревками греха; obligatio, quae nos vinculis pravitatis innectit, говорит Кассиодор; и многие лат. псалтири читают declinantes in pravitatibus. Симмах употребляет σκολιοτητας. Уведет - απάξει, т.е. истребит их, уничтожит. В Вульгате aducet - приведет на суд как нечестивцев. [111] Возвратити плен - здесь, конечно, абстрактное вместо конкретного = поворотить пленников, возвратить домой, так что они теперь подобно возвращающимся домой, обратились спиною к чужой земле. Яко утешены, как утешенные, подобны были получившим утешение, т.е. были обрадованы, ожили. С евр. это переводят: "мы были как видящие во сне", т.е. мы едва могли от радости верить, что действительно стали свободны, мы думали, что это только сон. [112] Возвеличил есть сотворити - гебраизм = сделал великое. [113] Яко потоки югом εν τω νώτω мысль: возврати находящихся еще в плену - израильтян в Палестину, которая сильно желает их, как засохнувшая южная страна (νοτος) ожидает ежегодного (следующего ко времени жатвы) возвращения потоков, которыми она снова оплодотворяется; - возвратившимися пленниками остающаяся еще в запустении и не возделываемая страна снова будет оплодотворена. Если же εν τω νότο = южным ветром, то смысл: возврати пленников как приводишь южным ветром дождь, производящий водные потоки. [114] Ст.5 и 6 имеют характер аксиом, но поставлены они в отношении к обстоятельствам Израиля (неудачная жатва, и вследствие того плач при следующем печальном посеве; Агг.2:16 и д.). Образ заимствован от земледельца, который при посеве заботится, будет ли ему плод; а когда наступает жатва и он возвращается с поля со множеством снопов, радуется, обильно вознагражденный за труд и заботы. Πορευόμενοι επαρευοντο (гебраизм) - для обозначения продолжительного, медленного хождения при сеянии: ερκόμενοι υξουσιν - идти быстрым шагом. [115] Всуе вам и проч. очень трудно для изъяснения. У многих толковников οταν δω и проч. относится к ст.3, как это и в Вульгате; но более простой смысл получается, если ОШУ и проч. относить ко 2 ст., и принимать его в значении "так как", и новое предложение начинать словами: ιδου η κληρονομία и проч. εγειρειθε и проч. употреблено может быть иронически: перестанете вы только что работать и тотчас снова встаете (чтобы идти на работу), едва успевши отдохнуть, это вам, конечно, не приносит пользы, если Бог не с вами. - Хлеб печали - хлеб, который с неприятностями приобретается и не спокойно, но с печалью и заботами съедается, след, разумеются люди, которые много должны терпеть. Сон = спокойные, счастливые времена; по Златоусту:σωη κινδύνων απηλλα μενη και ασφαλείας γεμουσα. К ιδου вот нужно присовокупить тогда: "вот тогда, как наступят обещанные спокойные времена, дети будут как наследники Господа, тогда плод чрева будет наградою, возмездием за теперешние страдания"; этим обещается возвратившимся пленникам особенное многочадие в ближайшем и будущем. Κλυπονομία Κυρίου = наследство, которое Господь доставляет, и которое состоит в сыновьях, в чадородии. Плод по евр. именительный падеж: плод чрева есть награда от Бога; у LXX же родительный - καρπου; латинские отцы, которые это место относят ко Христу (крещеные, чада Божий, суть награда за плод чрева Марии, т.е. за Христа), также принимают fructus за родительный; μισθοσ του καρπου конечно = награда, состоящая в плоде чрева; ср. Зигабена. Масоретский текст лучше всего перевесть так: "напрасно вам рано утром вставать, поздно вечером сидеть (до успокоения), питаясь скудным хлебом: столько же (т.е. равно тому, что вы достигаете с чрезвычайными усилиями) даст Он (Бог) возлюбленному своему во сне (без усилий его). Вот наследство Иеговы - сыновья, награда - чрева плод!". [116] Οι υιοί εκτ ετιναγμενων - сыны стрясенных, с евр. сыны юности, и потому крепкие, сильные; LXX разумели возвратившихся из плена, которые были изгнаны (стрясены) из отечества, и которых и после возвращения угнетали и старались изгнать; для них особенно важно было богатое благословение детьми. [117] От них, т.е. сыновей. Говорить во вратах = защищаться пред судом; так как у ворот - на находящихся подле них общественных местах - производился суд. С еврейского: "блажен человек, который наполнил ими колчан свой; они (отец и мать) не останутся в стыде, когда будут говорить (судиться) с врагами в воротах". [118] Труды плодов, в древних латинских Псалтирях переведено: labores fructuum, так и в нашей слав. Псалтири: "труды плодов твоих"; между тем другие переводят: "труды рук", так как слово καρπος значит и плод и часть руки от пальцев до локтя. Акилла и Симмах перевели "труды ног твоих и труды рук твоих". Феодорит, Ориген, Иероним и др. под картер разумели руку. [119] Яко лоза плодовита в странах дому твоего - плодородная виноградная лоза, вьющаяся у стен дома - образ многочадной матери, живущей только для семейства; с евр. "жена твоя как плодовитая лоза во внутренности дома твоего"; во внутренности, в задней части дома было обыкновенное местопребывание женщин. - Молодые маслины в Палестине скоро и обильно созревающие - соответственный образ благоуспешности детей. - Блага Иерусалима, потому что от счастия столицы зависит благосостояние каждого. [120] Юность - время избрания Израиля при Аврааме. - Ибо обосновывает "многократно"; если бы они что-нибудь могли против Израиля, если б одолели его, то не нападали бы так часто на него, не продолжали бы воевать (επονεμησαν. Ουκ ήδυλήσσαν μοι - не могли повредить мне). [121] Делаша ετεκτενον - делали, строили, ковали; указание на египетские работы. Это тяжкое, несправедливое притеснение, ανομία продолжалось, как известно, долгое время (εμάκριναγ), а также и на притеснение со стороны филистимлян и др. в период судей. С евр. на спине моей пахали злые пахари, провели длинные борозды (знаки от плетей). [122] Трава на здех (на кровлях) - на востоке крыши часто покрываются тонким слоем земли, на которой легко вырастает трава, которая, не имея глубокого корня, скоро засыхает, никто не заботится о ней, ее не жнут, не связывают в снопы (жнец, связывая сноп, иногда прижимает его к своей груди), и поэтому никто не произносит обычных при жатве (Руф.2:4) благожеланий (ст.8). Смысл: пусть враги скоро сделаются бессильными (εξηρανθη) и презренными (ουκ επληροσε την χειρα и пр.), пусть лишатся всякого благословения, ст.8. [123] Глубина = водная глубина, служит здесь, как нередко и в других местах, образом великого бедствия, и притом, как кажется, не только греховного бедствия, но и внешнего, в которое ввергнул грех, и следовательно - образом внутренней и внешней нужды. [124] Имене ради твоего - ενεκεν του ονοματος σου, вероятно, образовалось из ενεκεν του νόμου σου, как переведено и в Вульгате: propter legum tuam. Прежде иудеи думали, что Бог не может отвергнуть их потому, что в Иерусалиме находится храм, знамя их; но когда храм был разрушен, закон оставался у них единственным их преимуществом пред язычниками; нет ничего естественнее, что они все свои надежды полагали на то, что они обладают законом. [125] Вознесостеся очи - смотрели высоко, горделиво на других. Ходить в великих - замышлять величественные планы. Паче мене - не входил в великое и дивное, что превыше меня. Аще не - известная клятвенная формула, которую следует дополнить словами, "то накажи меня Бог"; ее можно перевести словом: "истинно!" Яко одоеное и проч. - отдоенное дитя бывает подле матери (на матерь), т.е. на груди матери, совершенно спокойно, когда не желает больше матернего молока, оно спокойно и сладко дремлет на груди матери. Так и Давид; он так безпритязателен, как дитя, и так спокоен у лона Божия, как одоенное, отнятое от груди дитя. Тако возвращается к яко отдоенное, воздаяние (чтение воздаси - ανταποδώσεις без сомнения поставлено вместо трудного - ανταποδοσις) в моей душе, как отдоенное, т.е. благодать, благодатная награда Твоя, Боже, служит основанием того, что я могу быть столь спокойным. [126] Ст.1 с евр. читается: "припомни, Господи, Давиду все то, что он претерпел", т.е. все труды, понесенные во славу Твою; LXX соответствующее евр. слово прочитали в измененной пунктуации и перевели словом πραοτης смирение. Аще ст.3 и д. есть перевод известного еврейского клятвенного выражения им, означающего отрицание: потому эти слова нужно переводить: "не войду"; "не взойду"..., "не дам сна"... Само собою разумеется, что здесь клятвенный обет Давида приводится не буквально, а по смыслу: не убоюсь никакого труда, ничто не удержит меня, приготовить Тебе достойное жилище. - И покой скраниама (вискам) моим нет в еврейском и вставлено из перевода Феодотиона. [127] "Я" - его, т е. кивот завета, ясно названный в ст.8 - Евфрафа, ни Иерусалим, который могли называть Евфрафой по его плодородию или как город Давида, уроженца Вифлеема - Евфрафы, ни Евфрем, в колене которого был Силом, где находился кивот в период судей, но или Вифлеем (Руф.4:11, Мих.5:1), где Давид родился и где он в детстве и юности столько слышал о кивоте завета (при таком понимании, нужно представлять, что теперь подле Давида было много его земляков - вифлеемлян: слышахом), или же Евфрафа есть имя всей области кариафиаримской и тогда смысл будет такой: мы слышали, что кивот находится в области Евфрафской и действительно там нашли его "в полях дубравы", т.е. в Кариаф-Иариме - лесном городе, где находился ковчег со времени возвращения его из филистимской земли (1Цар.7:1) и откуда Давид перенес его на Сион. Отселе он не должен уже быть в частном доме, но в созданной собственно для него скинии (палатке ст.7), где каждый израильтянин мог поклоняться Богу. Место, где стоят ноги Божий, есть ковчег, над которым носилась слава Божия (шехина) - знак постоянного присутствия Божия. - Кивот святыни - кивот, где пребывает святость Твоя, где царствуешь Ты, Снятый и освящающий; с евр. "кивот могущества Твоего". [128] Отвратить лице - отвергнуть молитву; под "помазанным" разумеют некоторые Соломона, а другие - весь пленный народ, как помазанный. - Аще сохранят и д. могли действительно указывать на это пленники, так как по прошествии нескольких лет плена, они с раскаянием обратились к закону; "помазанный" и народ сделались богобоязненными. [129] Ловитву θηραν (Все, что ловят сетями и др. - птиц, рыб и проч.); В Кодексе Алекс, неверно χηραν, отсюда в Вульгате niduam - вдову. - Облеку во спасение - дам спасение, милость, которую священники обильно получают для себя; но можно также разуметь в белом облачении их символически изображенное спасение, которое они ходатайствую другим. [130] Эти два стиха толкователи почти единогласно относят к Мессии. Рог - могущественный, всех врагов побеждающий, царь (ср. Лук.1:9); поэтому далее и идет речь о посрамлении всех врагов. Мессия называется далее светом, так как Он прогоняет тьму и бедствия греха и на место их поставляет спасение (представленное в образе света); рог и свет (Лук.2:32) даются от Бога Давиду (помазаннику), так как Мессия происходит от него, есть сын его по человечеству. - Процветет и д. нужно относить к царскому венцу Давида или собственно изображаемого им Мессии. Святыня, по евр. переводу с евр. венец - незер; это слово означает то, чем одно лице отличается от другого, как принадлежащее к высшей области; и царский венец и диадима первосвященника и волосы назарея называются незер; здесь нужно разуметь венец - головное украшение (на нем) Мессии, указывающее в нем Царя и Первосвященника, Лице Святое. В Мессии вечно царствует Давид и венец Мессии есть в известном смысле венец Давида. Это образно представляется как цветение (процветет). Смысл: Мессия (Давид в нем) будет царствовать счастливо, как славный Первосвященник - Царь. LXX головное украшение - незер перевели αγίασμα - святость (святыня), так как носящее это украшение лице изображается освященным; помазано оно от Бога, потому и сказано: святыня моя. [131] Жити - κατοικειν - обитать вместе. [132] Яко миро, с евр. "добрый елей", священный елей изготовлялся из дорогих веществ. "Жить вместе так же добро и приятно, как драгоценный елей"... Намекается на Лев.8:12. Аарон не только, как простые священники, помазан был на челе, но в знак того, что он получил полноту священнических дарований, священное миро вылито было на голову его и, по изображению псалмопевца, в таком изобилии, что текло по его бороде и краям одежды (край отверстия, чрез которое проходила голова, а не нижние края одежды). Как Аарону чрез помазание сообщена была полнота божественной благодати, так, по мысли псалмопевца, религиозные собрания на Сионе подают участвующим в них обилие просвещающей и освящающей силы. - Роса на востоке составляет почти единственное освежение растениям; поэтому она здесь служит образом оживляющей благодати, получаемой при богослужении. Роса Аермонская, как она падает на Ермоне (на Севере), т.е. сильная, обильная роса. На собирающихся на Сионе падает обильная благодатная роса. Яко тамо и проч. - основание, почему собрания на Сионе так благодетельны, потому что там обитает Бог, подающий благословение. [133] Некоторые толковники думают, что в ст.1-2 заключаются слова левитов сменяющим их на страже другим левитам и в ст.3 благожелание последних. Другие толковники слова первых двух стихов считают обращением к священникам входящих во двор храма богомольцев (в большие праздники целую ночь приносились жертвы от частных лиц), а слова стиха третьего - благожеланием богомольцам от священников. Воздежите - подымайте. [134] Возводя облаки и д., так как облака на далеком горизонте по-видимому появляются, восходят на концах земли; молнии в дождь, так как за молнией следует дождь. Сокровища - в них Бог сохраняет ветры как бы заключенными. [135] Умолится - умилосердится; с евр. "раздумает касательно рабов Своих". [136] В евр. нет надписи; в слав, по переводу LXX надпись Давиду Иеремием. Сделавшие эту надпись имели в основании надписи предположение, что Давид, точно предвидя состояние пленников, написал этот псалом, а Иеремия, предсказавший плен, передал его пленникам для употребления. [137] Если бы ст.8 действительно предполагал разрушение Вавилона, тогда псалом мог быть написан не раньше шестого года Дария Истаспа, разрушившего и стены и ворота Вавилона, вскоре после чего он пал. [138] Реки Вавилона - Евфрат, Тигр, Ховар и Евлей; вследствие необходимости частых религиозных омовений, пленники охотнее всего могли селиться при реках; может быть, псалмопевец своим "сидением на реках" хотел изобразить Вавилон, как богатую водами страну, где везде вблизи есть реки. [139] Безразлично, разуметь ли действительное повешение струнных инструментов (органы) в Вавилонии (посреде его) на вербах, растущих у рек, или же понимать ст.2 в переносном смысле; на струнных инструментах аккомпанировали обыкновенно только радостным песням, а пленники могли петь только плачевные. - Яко представляет основание, ясно вытекающее только из ст.3 - 4 повешения органов; они, несмотря на требования, не могли и не хотели, в своем несчастном положении, петь никаких песней с музыкой. Вавилоняне не имели в виду посмеяться над поющими евреями, но желали, чтоб они бросили свою скорбь о Сионе и жили в Вавилоне как и в Иерусалиме. [140] Забвена буди десница, пусть усохнет правая рука моя, которою я в Иерусалиме на удивление многих ударял по струнам; или - "пусть забудут, что я когда-то был искусным музыкантом"; или - "пусть забудет меня моя десница" (Амвросий, Августин и др.). - Аще не предложу, если я не поставлю Иерусалим во главе, на первом месте (в начале) моих радостей, т.е. если Иерусалим и счастие его не будут высочайшею моею радостию. Можно также объяснять: если я не начну снова тогда только радоваться, когда Иерусалим будет восстановлен. С евр. "если не вознесу Иерусалима на верх веселия моего", т.е. выше всякой радости. [141] В день Иерусалимль, с евр. "припомни сынам эдомс-ким день иерусалимский" и проч.; по LXX: напомни сынам Эдома касательно (την ημεραν) дня Иерусалима, т.е. вспомни о них, как о злорадостных врагах и накажи их за это; по Вульгате смысл: напомни им, как они злорадовались (Авд. II ст.). - Дщи Вавилона - город Вавилон. - Окаянная - ταλαίπορος - несчастная - приносящая нам погибель, несчастие. С евр. опустошенная, разгромленная; Вавилон называется здесь опустошенным не в том смысле, как бы опустошение его уже последовало от Дария Истаспа (тогда к чему же было бы желание псалмопевца!), но в живом предвидении того, что в будущем несомненно имело последовать. [142] В LXX стоит еще: Аггея и Захарии, вероятно, потому, что эти пророки внушали возвращенным из плена петь этот псалом, как благодарственную песнь Господу. [143] Яко услышал еси глаголы уст моих нет в евр., в LXX, Код. Алекс., у Иеронима и в Халд., а есть только у LXX, Ватикан. Пред ангелы - в евр. элогим (вельможи? или боги народов?) LXX перевели αγγελοι. Псалмопевец представляет Господа восседающим на Сионе, окруженным множеством невидимых существ; поклоняясь жилищу Божию (ко храму), он молится пред лицем этих невидимых существ - ангелов. - Яко возвеличил еси на всем имя Твое святое - значит: Ты следовательно беспредельно велик. С евр. "ибо Ты возвеличил слово Твое превыше всякого имени", т.е. в данном мне Тобою обетовании (2Цар.7). Ты превзошел все, что доселе давало веселие имени Твоему. - Очень вероятно, что LXX первоначально читали το λόγιόν σου вместо τόαγιον σου. [144] Ст.3, с евр.: "в день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в душу мою бодрость". LXX прошедш. врем, читали как желательные или просительные. - Умножиши мя в души моей силою твоею - значит по переводу преосвященного Порфирия: "снабди душу мою крепостию". [145] Глаголы уст - обетования уже здесь исполненные; прежде цари слышали, что Давид имеет обещание божественной помощи, и потому так мужествен; теперь они видели их исполнившимися. - Пути Господни - благодатные пути, которыми Бог вел Давида, божественная помощь. - Издалеча - из беспредельной высоты Своей призирает на смиренных и с гневом взирает на гордых. [146] Дела рук - так Давид называет себя и свое дело; он считает себя во всем обязанным милости Божией. Воздаст с евр. "совершит за меня". [147] Седание и востание - то, что я чувствую, думаю, говорю и т.д. во время отдыха (сидения) и во время занятия (востания), чтобы приступить к работе. - Издалеча - с Твоей высоты; Ты знаешь мои мысли, хотя между Твоим небом и землею лежит безмерное пространство; - по другим: издали, прежде ясного представления моего о нем. Стезю мою и пр. с евр.: "пути мои и тени мои Ты определил". - Уже - σκοίνον - мера длины; в метонимическом значении: "отмеренный, по направлению и протяжению путь", стезя здесь указывает на нравственное поведение вообще, а уже - на поведение по норме положительного закона. [148] Вся последняя и древняя с евр. "нет слов под языком моим. Тебе все ведомо, Господи. Сзади (LXX τα εσχατα) и спереди (LXX τα απχαία) Ты объемлешь меня", т.е. я совершенно в твоей власти. - Положил руку - символ не наказующей, а милующей силы Божией. [149] От мене - выше моего познания. - Не возмогу к нему - у меня нет необходимой силы по отношению (πρός) к этому Твоему знанию, не могу его обнять. [150] Абстрактное понятие "везде" изображается конкретным через перечисление высочайшего (небо) и глубочайшего (ад - шеол), восточного и западного пунктов пространства. Возьму крыле - αναλαβομαυ - если б я распростер.. - Рано - κατ' όρθρον, что может означать, как время, так и место утренней зари (восток). Смысл: если бы я собрался самым ранним утром и на самом дальнем востоке, чтобы быстро, как птица, лететь на крайний запад, и остаться там (поселиться), то я и тогда (на востоке, западе и на пути) не скрылся бы от Твоего взора и Твоей власти. С евр. "подымусь ли на крыльях зари". LXX читали евр. канафи вместо канпей и разумели не зарю, но быстрое перенесение человека мыслию с одного конца неба к другому. - У преосвящ. Порфирия вместо "рано" - "к рассвету". У некоторых вместо κατ' όρθρον стоит κατ όρθον - прямо. [151] И рех - в данном случае я говорил. - Поперет мя - καταπατησει букв, ногами станет, наступит, закроет; "если бы я подумал, - как бы так говорит псалмопевец, - что ночь повергнет меня в тьму, я исчезну в ней и буду невидим для Бога, то это было бы заблуждение". Ночь, в которой псалмопевец надеялся исчезнуть, будет его светом, т.е. на него будет падать свет, когда он будет предаваться наслаждениям (в сладости моей), которые он в ночной тьме предполагал никому не видимыми. LXX σκοτός могли принимать в смысле "несчастия". "Но может быть в несчастии нет Бога подле меня, так что оно меня задушит, уничтожит? Нет, и ночь несчастий Он обращает в свет и сладкое утешение. - Можно также принимать тьму в значении ночи смерти: даже и в смерти Бог подле меня и обращает мне смертный мрак в свет и радость. - Яка тьма ея (ночи), так и свет ея (αυτης, т.е. ημερας дня). В переводе преосвящ. Порфирия: "мрак ея то же, что и свет его". [152] Яко в ст.13 некоторые связывают в ст.1-м (познал мя). Страшно удивился еси, т.е. Бог, как Творец и Хранитель жизни человеческой с первых зачатков ее, является столь великим, что размышляющего о Нем объемлет священный страх и благоговение. С евр. ст.14: (славлю Тебя за то, что сам я отличен дивным образом (способом творения и промышления); ст.13 дивные дела Твои, - и душа моя сознает это совершенно. [153] Кость моя - остов мой, как основа тела, т.е. зачатки телесной моей жизни не были закрыты пред Тобою. - В тайне - в матерней утробе; преисподняя земли - образное наименование матерней утробы, где так же мрачно, как в глубине земли. - Состав υπόστασις - кости, на которых утверждается, стоит тело. С евр. не утаилась сущность моя от Тебя, когда я был устроен в тайне, когда я был соткан (- разнообразие телесных органов - ) в преисподней земли". [154] Не соделанное мне - не доконченное зарождение, когда я был еще в зародыше. Второе полустишие, по-видимому, показывает основание, почему Бог видит людей еще в зародыше их; потому что все, являющиеся к существованию, в мысли (идее) Божией давно уже существовали, давно записаны в книгу Его Духа (Исх.32:33) такими самыми, какими они некогда будут и как будут жить; во днех -постепенно, со временем - идея о них осуществляется в действительность, в матерней утробе образуется то, чем они уже были пред Богом, когда в действительности не существовал еще ни один из них (никто же в них, т.е. не существует). С евр. "зародыш" мой видели очи Твои: в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было"; т.е. прежде чем я стал жить в действительности, время жизни моей уже было определено у Тебя. - В русском переводе Мандельштама: "состав мой видели глаза Твои и в книге Твоей записаны все дни творчества: а ради него (т.е. ради состава человеческого) - один (день шестой) между ними!" - У преосвящ. Порфирия: "недоконченое зарождение мое видели очи Твои. И в книге Твоей все будут переписаны: на сколько дней сотворятся; и никто из них не будет пропущен"! [155] Мне же зело честны была и д. различно толкуется. Древние объясняли: Твои друзья являются мне весьма почитаемыми, т.е. Тобою. Или: Твои друзья высоко чествуются мною. Последнее ближе соответствует ходу мыслей. - Друзья Твои и высоко чествуются мною, они и весьма влиятельны и могущественны (зело утвердишася владычествия их); они вместе с тем и бесчисленны; хочу пересчитать их, но они многочисленнее песка морского; встаю (т.е. рассветает над моим перечислением), и все еще с Тобою, т.е. мысли мои при Тебе, я занимаюсь перечислением Твоих друзей. [156] ст.20 весьма труден для объяснения. Мы принимаем такой смысл: нечестивцы, которых осталось немного, и которые негодуют на самого Бога, думают в себе: пусть Господь дает им (благочестивым, верующим) на время города Палестины, пусть делает их господствующею партией, - все это напрасно (в суете), мы победим их. У Порфирия: "ибо они подвижны на выдумки. Но всуе возмут города твои". [157] Путь вечен - вечно продолжающийся, не погибающий (Пс.1:6), приводящий к Богу, в вечную жизнь. [158] Осенил еси с евр. "Ты прикрываешь мою голову", именно спасительным щитом. LXX словами επιασκιάκεις выражали образно под прохладной тень, божественную защиту в жаркой борьбе. [159] Ст.9 с евр. читается: "Господи, не исполни желаний нечестивца, не дай замыслам его осуществиться, - ему возвыситься". У пр. Порфирия: "не предай меня, Господи, грешнику, желающему чего-либо от меня". [160] Ст.10 с евр. можно передать: "да покроет головы окружающих меня суета (зло) собственных уст их", т.е. между тем как Бог покрывает мою голову, пусть на головы моих притеснителей приидет все зло, которое они своими клеветами старались причинить мне. Если выражение LXX, κυκλομα - окружение принять в значении кольца, образуемого врагами, тогда смысл будет: головы окружающих меня постигнет их самих та беда (κόπος - труд), которую уста их хотели приготовить мне. Если же κυκλομα принять в значении крепости, которою враги окружают себя и глава - ηκεφαλη в смысле главного бастиона, то получится смысл: главная сила их крепости, именно злоба их уст, покроет их самих, т.е. их клевета, по которой они считают себя непобедимыми, принесет им погибель. У еп. Порфирия: "самое главное у них в кружке их, есть работа (злословие) уст их. Она да затмит их". [161] Углие - молнии, огонь с неба, как над Содомом; ср. Пс.17:13,14. В переводе еп. Порфирия: "да падут на них угли. В огонь бросишь их, в беды, так чтобы и не встать им". [162] Погибель представляется в роде силка, которым будут пойманы враги. - С лицем - вблизи Твоего милостиво к нам обращенного лица, у Тебя под Твоею милостивою защитою; ср. Пс.15:11. [163] Да исправится - κατευθυνθήτο - да будет прямою, правильною, т.е. благоприятною пред Тобою. С евр. переводят: "да направится молитва моя, как фимиам", или: "пусть молитва моя заменит воскурение". - Кадило - вечернее воскурение фимиама. - Жертва - самостоятельная, бескровная жертва, ежедневно приносимая утром и вечером. - Воздеяние руку - молитва, при которой подымают руки. 3Цар.8:22, Ис.27:2, 43:21 и др. [164] Ограждение -περιοκη - крепость, окружающая город; двери крепости - значит, крепкие двери Господь имеет поставить к устам его. ст.4 с евр. переводят: "не приклони сердце мое на дело недоброе, на замыслы - затеи преступных, с людьми, творящими беззаконие и да не вкушу я от сластей их", т.е. не допусти меня обольститься видом внешнего счастья грешников, подражать им... Непщевати вины - προφαζίσεσθαι - измышлять извинения, выдумывать мнимые основания для извинения во гресех, ставши грешником. - Со избранными нужно принимать в среднем роде и смысл будет: я не хочу принимать никакого участия в том, что они считают для себя избранным, в их греховных утехах, в их, на преступлении основанном, счастьи и т.д. [165] Праведник - или всякий правдивый человек, наказывающий с доброю целью (милостью), или же собственно Бог, праведный. Елей, как и всегда, служит здесь чувственным образом радости, счастья; смысл: я не желаю благосостояния, какое у грешников, и даже молюсь, чтобы Бог избавил меня от него; яко еще, и теперь, когда мне тоже тяжело, я не желаю такого счастья, какое нравится (во благоволение их), даже молюсь, чтобы Бог сохранил меня от сего - По переводе еп. Порфирия: "наставит меня праведник милостиво (елейно) и обличит меня. Елей же грешника да не умастит головы моей. Ибо и просить то же, что зависеть от благоволений их". С евр. можно перевести так: "пусть наказывает меня праведник, - это милость; пусть обличает меня - это лучший елей, от которого не откажется моя голова; но мольбы мои против злодейства их направлены, т.е. чтобы иметь надежду на Бога. [166] При камении - εχόμενα πετρας - у утеса; низвергнутые со скалы в пропасть пожраны (этою пропастью), бедственно погибли. - Судии - предводители, как Саул, Доик и др. высокопоставленные. - Услышатся (приверженные судии - их) глаголы мои; - оставшиеся в живых приверженцы тех судей, ввиду этого наказания, обратятся к Давиду, слова его подействуют ни них; с евр. "ибо они сладки", усладишася - ηδυνθὴσαν*, а не - ηδυνθησαν - возмогоша. С евр. - "вожди их рассыпались по утесам и слышат слова мои, что они кротки (сладки)". [167] Толща земли - твердый, верхний слой почвы; как при орании плуг разрезывает землю и выворачивает на край борозды слой почвы, разрывая ее на куски, так выворочены будут и рассыпаны кости судей (их) у преисподней. Преосв. Порфирий объясняет: "как трещины в земле бывают направо, налево, там и сям: так у могилы разбросаны были кости оных судей. Тут намек на какое-то событие". [168] Един есмъ аз - они погибнут, а я - без гонителей, пока не пройду всех опасностей. Или же: они падут, хотя их сотни, а я один и невредимо прохожу все опасности, так как Бог меня защищает. [169] От мене (ст.4) указывает на такое утомление духа, что он близок был разлучиться с телом. - Смотрях одесную - искал защиты, так как защитник стоял по правую сторону клиента; Пс.108:31. С евр. "взгляни одесную меня, и посмотри", т.е. убедись, что я без помощи. - Темница как выражение "угнетения, нужды". [170] Ждут - выжидают исхода моего дела, чтобы вместе со мною прославить Господа. С евр. "чрез меня возвеличатся праведники, когда Ты облагодетельствуешь меня". [171] Смирить в землю - унизить, втоптать в прах, низвести до края могилы. - В темных, т.е. местах, по объяснению одних - образное выражение великого бедствия, вероятнее - шеол, в который псалмопевец как бы уже продан, подобно тем, которые навсегда разлучены с миром, навеки мертвы (мертвые века); или: подобно тем, которые уже тысячелетия скончались и о которых уже никто не вспоминает. [172] Душа моя Тебе - моя душа так относится к Тебе, как жаждущая земля относится к дождю, т.е. жаждет освежения, томится к Тебе. [173] Путь в ст.8 и земля права в ст.10 означает путь добродетели. [174] Настоящ. вр., в словах научаяй, повинуяй выражают продолжение раз случившегося. - Люди моя - евреи, все колена. - Научаяй и д. - посредством благодатной помощи, сделавшей Давида героем - победителем. [175] Познался еси - открылся посредством благодатных действий. - Суете с евр. "дуновению". [176] Десница неправды - подымающаяся для ложной клятвы, вообще вероломство. [177] По LXX и Вульгате эти стихи неоспоримо содержат изображение внешнего счастья врагов. С евр. - выражение благожелания народу, что не вяжется строго с общим ходом мыслей псалма. [178] Дела в ст.4, без сомнения, великие дела Божий во Израиле. [179] Ст.1. яко благ псалом - ибо псалом - благо. ст.10: ниже в лыстех (голенях) мужеских благоволит, с евр. "не важны для Него бедра человека", или как в Синодальном переводе: "не к быстроте ног человеческих благоволит". У Еп. Порфирия: "И не к быстрому бегу мужа благоволит". [180] Пс. этот в евр. составляет с предыдущим один псалом. LXX разделяющие на два, имеют то основание, что Пс.147 представляет более частные черты в изображении, чем более общий Пс.146; последний обращен ко всему народу, первый специально к св. городу; впрочем они оба могли произойти от одного и того же писателя и для богослужебных целей иудеев могли быть соединены вместе. Прибавка: "Аггея и Захарии" у LXX кажется указывает на время происхождения. - Благослови сыны относится к благословению многочадием. - Полагай пределы твоя мир. - Он сделал границы города, всю окружность, мирною, изгнал самарян. Тук пшеничный ср. Пс.80:17. - Слово - повеление Божие; оно исполняется быстро; оно подобно посланнику, который сходит с неба на землю и исполняет волю своего Господа; так напр., нужно только слово Господа, и зима удаляется. Голоть - лед. [181] С небес - хвала от ангелов, звезд и т.д. Свет по евр. "свет луны", т.е. светящиеся звезды; LXX упомянули отдельно о свете; независимо от носителей его. Небеса-небес - высочайшее небо, в отличие от ангельского неба божеское небо. - "Я" в ст.6 относится конечно только к звездам ст.3; повеление твердая норма, по которой они движутся со времени творения. Змиеве с евр. великие рыбы, киты. - Исповедание - прославление величия Его над землей и над небесами. Израиль называется людьми приближающимися, потому что он народ священнический, близко связанный с Богом, народ завета. [182] В лице , в хороводе, при религиозных плясках (2Цар.6:16 ср. 1Цар.18:6), которые, кажется, происходили иногда при торжественном богослужении. И вознесет и д. в евр. "украшает Он смиренных спасением". - Обличения (ст.7) - исполнение суда Божия, совершение наказания. - Суд написан ср. Втор.32:42 и д. Во время плена Господь сотворил отмщение Израилю; теперь же. согласно обетованию, должен наступить решительный суд над язычниками; Иудеи, конечно, едва ли могли предугадывать, что этот , который совершил Мессия, некогда главным образом будет духовный; ср. Ин.5:22. ст.7-9 дают основание заключать, что во время написания этого псалма положение возвращенных было очень благоприятное, иначе трудно было бы объяснить столь смелые надежды, которые впрочем основывались на пророческих обетованиях. [183] Во святых - разумеют то небесное, то земное святилище Божие. - Трубным - шофар - труба из козлиного рога, употреблявшаяся не только в новый год (ср. Пс.80) и в начале юбилейного года, но при праздничных торжествах (2Цар.6:14). Тимпан - тамбурин, литавры, бубны, употреблявшиеся при пляске. Орган - музыкальный инструмент вообще и чаще всего - струнный; по евр. - гюгаб - пастушеская свирель, флейта. Кимвалы - тарелкообразные металлические инструменты, которыми ударяли один о другой; маленькие издавали негромкий, приятный звук (доброгласных), а большие - резкий оглушающий, употреблявшиеся обыкновенно при юбилейных празднествах (кимвалы восклицания).
| ||||
По благословению Его высокопреосвященства высокопреосвященнейшего Пантелеимона, Архиепископа Ростовского и Новочеркасского. |